• 酷乐英语     酷乐口语? “My English is poor”是错的!问题到底出在哪儿?

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》



    很多国人在跟老外交流时
    总习惯性的先说一句:
    My English is poor.

    实际上,这就属于一种“中式英语”
    类似这样的错误还有很多,
    咱们今天一次性改过来!


    1. "我的英语不好"

    🙅‍♂️中式表达:My English is poor.
    🙆地道表达:I am not good at English.

    p.s. 外国人的眼中,用poor来形容自己的水平,是一种极度自卑的体现,而如果你想表达你的英语并不是太好,正在练习阶段,完全不用如此的“不自信”


    2. “这个给你”

    🙅‍♂️中式表达: Give you.
    🙆地道表达: Here you are.

    p.s. 很多人在递东西给别人时都习惯了说“给你(give you)”
    这是不折不扣的中式英语!



    3. 番茄酱

    🙅中式表达:tomato sauce
    🙆‍♂️地道表达:ketchup

    p.s. 我们日常蘸薯条的是ketchup
    ketchup ['ketʃəp] 番茄酱(粤语地区叫“茄汁”)
    tomato sauce 是指大厨们熬汤时用的番茄膏


    4.土豆泥

    🙅中式表达:potato sauce
    🙆‍♂️地道表达:mashed potato

    p.s. mashed 捣碎的;捣烂的
    顾名思义,捣烂的土豆,就是土豆泥啦


    5. “这个用英语怎么说?”

    中式表达:How to say it in English?
    地道表达:How do you say it in English?

    p.s. How to do sth存在成分残缺,是错误的
    只有作为文章的标题时才能用 How to do sth


    6.“我认为我不行”

    中式表达:I think I can't.
    地道表达:I don't think I can.


    p.s. 像 think/believe 这样表达观点的词
    不能按照中式思维说“我认为我不行”
    而是应否定前置,即:我不认为我行




    如果你喜欢,记得点个小小的赞哟!❤️

    更多精彩欢迎订阅下方专辑!
    语音作业:留言区回复打卡👇👇


    1970-01-01   7赞       0踩       492浏览 评论(1)
酷乐英语
女 中级配角lv27

9673/9856

粉丝 154关注 1