• 伯爵爱的猫°     天冷了,别只知道coat

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    coat/overcoat

    都意为各类大衣。后者尤指在寒冷天气外出时所穿的长大衣。"over"本身有"fully covered"(完全覆盖)之意。

    That overcoat should see me through the winter.
    有那件大衣我应该能过冬了。

    downwear/downcoat

    "down"有绒毛的意思,"downwear"就是我们抗寒武器——羽绒服。

    As it was rather cold, he had a downwear on.
    天太冷,所以他穿上了羽绒服。





    fur coat

    皮草、皮衣,是指利用动物皮毛所制成的大衣,具有保暖作用。

    The consumption of fur coat is against by environmentalists.
    环保人士反对皮草消费。



    windbreaker/trench coat

    "break"有削弱、减轻之意。"windbreak"就是我们所说的风衣。其中"trench coat"(战壕风衣)是英国奢侈品牌"Burberry"旗下出名的单品,现已成为一种风衣类型。

    This windbreaker is perfect for winter.
    这件风衣很适合冬天穿。


    其他外套类型:jacket(夹克)、gown/robe(长袍、睡袍)、garment(多为套装)

    cardigan/knitted sweater

    开襟羊毛衫,也是我们一般所说的针织衫。

    This cardigan feels very comfortable.
    这件针织衫摸起来很舒服。

    sweater

    除了是我们熟悉的“毛衣”这个意思外,它还是我们现在年轻人流行所穿的“卫衣”。

    That skirt and sweater makes a nice outfit.
    那件毛衣和裙子搭配得很好。

    waistcoat/vest

    意为马甲。前者是英式叫法,后者是美式说法。一开始是背心的意思,现在也有穿在外面的马甲。

    His waistcoat is beneath his coat.
    他的背心穿在外套里面。

    cold-proof underwear

    "proof"有防…的; 抗…之意,类似有:"water-proof"(防水),"bullet-proof"(防弹)等等。"cold-proof"就是抗寒的意思。

    Cold-proof underwear is very necessary in winter.
    冬天我们很需要保暖内衣。

    underwear内衣内裤, 胸罩bra, 内裤 underpants, panties

    thermalunderwear/ long johns/ chill-cool

    这就是你爸妈天天念叨你穿的“秋裤”。"thermal"表示保暖的,德国著名保温杯品牌“膳魔师”取之为名。

    My parents always nagging me putting up thermalunderwear / long johns.
    我爸妈老是念叨我要穿秋裤。



    人靠衣装,佛靠金装。Clothes make the man, Buddha depends on gold.

    1970-01-01   2赞       0踩       211浏览 评论(1)
伯爵爱的猫°
女 中级配角lv26

9052/9207

粉丝 94关注 35