-
Savannahh 教你聊天的句子S1-扑克脸
Just for Fun
片段讲解秀
from:《蒙娜丽莎的微笑》
My boss is a real poker face😳. I never know what he is thinking about.
我的老板就是张扑克脸。我从来不知道他在想些什么。
(又被你学到了一句😉)1) 在什么情况下可以使用该句?
有些人喜怒不形于色, 练就一副 "扑克脸". 所谓"扑克脸", 可指背影写满了阴谋诡计, 但从他不冷不热不咸不淡的笑容, 你永远分不清他到底是真笑假笑还是奸笑. 也可指则指一本正经的样子, 让人匪夷所猜, 摸不清底细.
2) Boss n. 老板;工头;领班 (多作口语用, 可指任何负责人,也可指经理、老板或工头.)
例 : a) I asked my boss for a holiday.
我向老板申请度假.
b) Show somebody who's boss .
让某人知道谁说了算.
3) Real poker face 真正的扑克脸.
例 : I never know whether Henry is pleased or annoyed; he has a real poker face.
我从不知道亨利是高兴还是烦恼,他总是一本正经的样子.
Poker face. 【口】毫无表情的面孔.
4) I never know what he is thinking about.
常见滴句型, 对心情变幻莫测滴 teenagers, 母亲们常会说滴话.
(A) Never know 搞不懂/ 永远不知道.
You never know. [口]事情很难说. (尤指可能会发生好事)很难说, 很难预料.
(B) Think v. 想,思索 (普通用词,指按照自己的意见提出看法.)
时态:Thought, Thinking, Thinks.
例 : I don't think it's right to make such a hasty decision.
我认为如此仓促地做出决定是不正确的.