• THG·天暮永离     12个好听押韵的英文短语

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    上期节目我们学习了英语中有趣的叠词。其实英语中还有一些短语由于单词之间存在头韵或尾韵,读起来也是分外朗朗上口,令人过耳难忘。本期节目就带你一起来看看这些押韵的英文短语。

    1. toss and turn (尤指因无法入睡而)翻来覆去,辗转反侧

    2. cut and thrust 唇枪舌剑,激烈争论

    3. born and bred 土生土长的

    4. wait and see 等等看;等着瞧

    5. wear and tear (一定时期内的)磨损,损耗

    6. meet-and-greet 见面会(知名人物与群众对话的活动)

    7. bread and butter 谋生的职业;谋生之道

    8. bed and breakfast (私人住宅或小旅馆提供的)住宿和早餐

    9. surf and turf 海鲜牛排套餐

    10. here and there 到处,在各处

    11. huff and puff (通常在运动后)喘粗气;大声抱怨

    12. nip and tuck (比赛中)势均力敌,不相上下

    接下来让我们一起学学其中 6 个押韵短语的用法,看看机智的你是否能 get 到韵律。



    1. toss and turn (尤指因无法入睡而)翻来覆去,辗转反侧



    source:tumblr

    例句:

    I was tossing and turning all night.
    我整晚辗转反侧,无法入睡。



    2. cut and thrust 唇枪舌剑,激烈争论


    例句:

    She enjoys the cut and thrust of party politics.
    她喜欢党派政治中的唇枪舌剑。



    3. wear and tear (一定时期内的)磨损,损耗



    例句:

    Seat covers on trains take a lot of wear and tear.
    火车上的座套磨损比较严重。



    4. surf and turf 海鲜牛排套餐



    例句:

    We spent three days together, eating surf and turf.
    我们在一起待了三天,吃海鲜牛排大餐。



    5. huff and puff (通常在运动后)喘粗气;大声抱怨



    例句:

    We were huffing and puffing by the time we'd climbed to the top of the hill.
    我们爬上山顶后直喘粗气。



    6. nip and tuck (比赛中)势均力敌,不相上下

    例句:

    It was nip and tuck as to who would win the playoffs, but Denver's determination helped them to beat a tough Washington team.
    尽管在季后赛中难分高下,但丹佛掘金队的坚毅最终帮助他们战胜了强大的华盛顿奇才队。



    本期节目到这里就结束了。你还知道哪些押韵的英文短语呢?欢迎在评论区留言分享给大家哦。(๑¯◡¯๑)
    转自:网易有道词典

    1970-01-01   25赞       1踩       728浏览 评论(36)
THG·天暮永离
中级配角lv25

8190/8580

粉丝 189关注 362