-
柠溪- 中土世界里的歌声
Just for Fun
片段讲解秀
from:《蒙娜丽莎的微笑》
May it be an evening star
愿夜空之中闪烁明星
Shines down upon you
无尽星光指引你前行征程
May it be when darkness falls
愿黑暗之幕就此倒下
Your heart will be true
邪恶之物远离你圣洁心灵
You walk a lonely road
旅途孤单,你一人前行
Oh! How far you are from home
哦—你离家乡已然如此之远
Mornie utulie (Darkness has come)
黑暗已至
Believe and you will find your way
坚信你将坚守信条
Mornie alantie (Darkness has fallen)
黑暗虽至
A promise lives within you now
但你心中承诺不忘
May it be shadows call
愿那邪恶暗影之呼唤
Will fly away
就此陨落
May it be your journey on
愿你那漫漫长路之征程
To light the day
点燃星空
When the night is overcome
当那黑夜被你征服
You may rise to find the sun
你将崛起于阳光之下
Mornie utulie (Darkness has come)
黑暗已至
Believe and you will find your way
坚信你将坚守信条
Mornie alantie (Darkness has fallen)
黑暗虽至
A promise lives within you now
但你心中承诺不忘
A promise lives within you now
但你心中承诺不忘……
第二首 I See Fire
《I See Fire》是Ed Sheeran为电影《霍比特人2:史矛革荒漠》演唱的片尾曲,收录于专辑电影原声带《The Hobbit: The Desolation Of Smaug》。
这是Ed时隔两年之后推出的首支个人单曲,干净清脆的吉他配上Ed清泉般的嗓音,为恢弘大气的故事添上了一层淡淡的忧伤。
I See Fire
Oh, misty eye of the mountain below
哦 山峦下的迷雾之眼
Keep careful watch of my brothers' souls
愿小心看顾我兄弟之灵
And should the sky be filled with fire and smoke
若天际遍布烈焰灰烟
Keep watching over Durin's sons
请长久守护都灵子民
If this is to end in fire
若一切注定焚尽
Then we should all burn together
那我们也将同赴火海
Watch the flames climb high into the night
看烈焰升腾如空 点亮夜霭
Calling out father, oh,
呼唤父辈
Sent by and we will
与我们并肩
Watch the flames burnon andon
望猩红火光满眼
The mountain side high
席卷群山
And if we should die tonight
若今夜注定殒命
Then we should all die together
那我们必将共赴黄泉
Raise a glass of wine for the last time
最后一场筵席 美酒斟满
Calling out father, oh,
呼唤父辈
Prepare as we will
我们将准备
Watch the flames burnon andon
望猩红火光满眼
The mountain side
席卷群山
Desolation comes upon the sky
荒芜之风呼啸而来
Now I see fire
我目睹烈焰
Inside the mountain
游走山腹
I see fire
我目睹烈焰
Burning the trees
焚毁林木
And I see fire
我目睹烈焰
Hollowing souls
吞噬生灵
I see fire
我目睹烈焰
Blood in the breeze
如血色摇曳
And I hope that you remember me
多希望我能被铭记
Oh, should my people fall
若同伴相继倒地
Then surely I'll do the same
那我也定会誓死追随
Confined in mountain halls
孤山内殿堂幽深
We got too close to the flame
我们与龙焰一同吐息
Calling out father, oh,
呼唤父辈
Hold fast and we will
你我紧紧相依
Watch the flames burnon andon
望猩红火光满眼
The mountain side
席卷群山
Desolation comes upon the sky
荒芜之风呼啸而来
Now I see fire
我目睹烈焰
Inside the mountain
游走山腹
I see fire
我目睹烈焰
Burning the trees
焚毁林木
And I see fire
我目睹烈焰
Hollowing souls
吞噬生灵
I see fire
我目睹烈焰
Blood in the breeze
如血色摇曳
And I hope that you remember me
多希望我能被铭记
And if the night is burning
若暗夜熊熊燃烧
I will cover my eyes
我只能闭上双眼
For if the dark returns then
因黑暗重归之时
My brothers will die
我的兄弟已不再
And as the sky's falling down
看天空破碎跌落
It crashed into this lonely town
坠入这孤寂之所
And with that shadow upon the ground
看邪影笼罩大地
I hear my people screaming out
耳边有子民惊泣
Now I see fire
我目睹烈焰
Inside the mountain
游走山腹
I see fire
我目睹烈焰
Burning the trees
焚毁林木
And I see fire
我目睹烈焰
Hollowing souls
吞噬生灵
I see fire
我目睹烈焰
Blood in the breeze
如血色摇曳
I see fire
我目睹烈焰
Oh you know I saw a city burning (fire)
眼见城镇在火光下崩塌
I see fire
我目睹烈焰
Feel the heat upon my skin (fire)
蒸腾的热气环绕身边
And I see fire (fire)
我目睹烈焰
And I see fire burn auburn on
望猩红火光满眼
The mountain side
【不知道为什么下载的音乐🎵弄不上来,sorry~】
I saw the light fade from the sky
我见那光 天际消逝
On the wind I heard a sigh
风儿带来 一声叹息
As the snowflakes cover my fallen brothers
纷纷白雪没去 我逝去的兄弟
I will say this last goodbye
我将道出 最后的道别
Night is now falling
黑夜在降临
So ends this day
一日已尽
The road is now calling
那道路召唤着
And I must away
我必须离去
Over hill and under tree
越山丘 走过树林
Through lands where never light is shone
穿越永世无光之地
By silver streams that run down to the Sea
沿银色小溪潺潺向海去
Under cloud, beneath the stars
云朵下 头顶繁星
Over snow one winter's morn
在黎明 穿越雪地
I turn at last to paths that lead home
最终我踏上了回家的路
And though where the road then takes me,I cannot tell
尽管不知它究竟通向何处
We came all this way
一路走来了
But now comes the day
也是时候了
To bid you farewell
向你说 再见
Many places I have been
曾到过 许多地方
Many sorrows I have seen
曾目睹 无数哀伤
But I don't regret
但我不后悔
Nor will I forget
也不会遗忘
All who took that road with me.
曾和我并肩的你
Night is now falling
黑夜在降临
So ends this day
一日已尽
The road is now calling
那道路召唤着
And I must away
我必须离去
Over hill and under tree
越山丘 走过树林
Through lands where never light is shone
穿越永世无光之地
By silver streams that run down to the Sea
沿银色小溪潺潺向海去
To these memories I will hold
带上所有的回忆
With your blessing I will go
和你的祝福离去
To turn at last to paths that lead home
我最终转向通往家门的道路
I turn at last to paths that lead home
最终我踏上了回家的路
And though where the road then takes me,I cannot tell
尽管不知它究竟通向何处
We came all this way
一路走来了
But now comes the day
也是时候了
To bid you farewell
向你说 再见
I bid you all a very fond farewell.
与你道出最真心的告别
伴随着舒缓的前奏音乐,最后一次中土之旅在比利独特的声线中拉开序幕。轻松活泼的歌曲风格让我们仿佛又一次回到了夏尔的袋底洞小屋,陪着比尔博种下一棵橡树。而细听歌词,我们却又听到了菲力的坠崖和索林的离去,让人潸然泪下。最后的“I bid you all a very fond farewell”,是比利在向我们道别,是彼得杰克逊导演在向我们告别,是整个剧组在向我们道别,是比尔博在向朋友们道别,也是中土世界在向我们道别,从此银幕再无中土。
一切从比尔博打开这扇门开始。。。。