• 李小蝶     邓丽君翻唱的那些英文歌曲

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    I'VE NEVER BEEN TO ME

    225'

    Hey lady, you, lady, cursing at your life
    嘿,这位太太,你这对自己的生命充满怨恨的太太
    You're a discontented mother and a regimented wife
    你是个不满现实的母亲,是个失去自由的妻子
    I've no doubt you dream about the things you'll never do
    我深信你梦想着那些你永远无法作的事
    But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you
    但我真希望有人曾经对我说过现在我想告诉你的事
    I've been to Georgia and California, anywhere I could run
    啊,我曾到过乔治亚、到过加州,还有任何我可以去到的地方
    Took the hand of a preachman and we made love in the sun
    我牵过一个神职男人的手,一起在阳光下缠绵
    But I ran out of places and friendly faces
    但如今我已无处可去、也没有朋友
    Because I had to be free
    只因为当初我非得自由
    I've been to paradise, but I've never been to me
    我曾经到过天堂,但我从未找到过自我
    Please lady, please, lady, don't just walk away
    求求你,这位太太,求求你,别就这样走开
    Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
    因为我希望能告诉你,为什么今天我会如此孤独
    I can see so much of me still living in your eyes
    我可以在你的眼中看到太多过去的我
    Won't you share a part of a weary heart that has lived a million lies
    可否请你分享一些我这曾经活在千万谎言中的疲倦心情
    Oh,I've been to Nice and the Isle of Greece
    啊,我曾到过尼斯和希腊的岛屿
    While I sipped champagne on a yacht
    坐在游艇上啜饮着香槟
    I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
    我曾像是珍哈露般的款摆在蒙地卡罗,秀着我的本钱
    I've been undressed by kings
    我曾被王侯宽衣解带
    And I've seen some things that a woman ain't supposed to see
    看过好些普通女人看不到的事情
    I've been to paradise
    我曾经到过天堂
    But I've never been to me
    但我从未找到过自我
    (spoken) (独白)
    Hey, you know what paradise is? It's a lie
    嘿,你知道天堂是什么?那是个谎言
    A fantasy we create about people and places as we'd like them to be
    一种我们创造出来,所有人和所有地方都尽如我们期望的幻想
    But you know what truth is?
    但你知道真实是什么吗?
    It's that little baby you're holding
    那就是那个你怀抱中的小宝宝
    And it's that man you fought with this morning
    那就是那个今天早上你跟他吵架
    the same one you're going to make love with tonight
    而今晚又将与他缠绵的同一个男人
    That's truth, that's love
    那就是真实,那就是爱
    Sometimes I've been to crying for unborn children
    有时候我曾经为了那我从未生过
    that might have made me complete
    或许可以让我成为完整女人的孩子而哭泣
    But I, I took the sweet life
    但我选择了甜蜜的生活
    I never knew I'd be bitter from the sweet
    我从不知道有一天我会由甜转为苦
    I spent my life exploring the subtle whoring
    我付出一生去阐述放纵形骸的生活,为了所谓的自由付出得太多。
    that cost too much to be free
    Hey lady, I've been to paradise
    嘿,太太,我曾经到过天堂
    But I've never been to me
    但我从未找到过自
    这首歌的原唱是由素有“蓝调女王”之称的美国歌星夏琳·邓肯演唱的歌曲。这是原唱的版本

    234'

    TIE A YELLOW RIBBON ROUND THE OAK OLD TREE

    185'

    I'm comin' home, I've done my time
    Now I've got to know what is and isn't mine
    If you received my letter telling you I'd soon be free
    Then you'll know just what to do if you still want me
    If you still want me
    Just tie a yellow ribbon 'round the old oak tree
    It’s been three long years, do you still want me?
    If I don't see a ribbon 'round the old oak tree
    I'll stay on the bus, forget about us, put the blame on me
    If I don't see a yellow ribbon 'round the old oak tree
    Bus driver, please look for me
    'Cause I couldn't bear to see what I might see
    I'm really still in prison and my love, she holds the key
    A simple yellow ribbon's what I need to set me free
    I wrote and told her please...
    Just tie a yellow ribbon 'round the old oak tree
    It's been three long years, do you still want me?
    If I don't see a ribbon 'round the old oak tree
    I'll stay on the bus, forget about us, put the blame on me
    If I don't see a yellow ribbon 'round the old oak tree

    Now the whole damn bus is cheering and I can't believe
    I see a hundred yellow ribbons round the old oak tree
    I'm comin' home,
    Tie a yellow ribbon 'round the old oak tree
    Tie a ribbon 'round the old oak tree
    Tie a ribbon 'round the old oak tree
    Tie a yellow ribbon if you still want me
    Tie a yellow ribbon 'round the old oak tree
    Tie a yellow ribbon 'round the old oak tree

    其实邓丽君也在不断的突破自己,她曾在她十五周年巡回演唱会――十亿个掌声演唱会上翻唱了这首bea it
    BEAT IT

    206'

    持续更新中(邓丽君除了英语,还会说日语,法语,粤语,闽南语,山东话,上海话有着极强的需要天赋,后续还会向大家推荐她的歌曲)
    在这里小推荐一首日文歌曲,爱的箴言日文版,最近在听,很喜欢比中文版好听

    236'

    1970-01-01   7赞       0踩       576浏览 评论(5)
李小蝶
女 中级龙套lv9

1290/1400

粉丝 2关注 16