• 碧live     On children

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》


    何老师在第五季明星大侦探的《X学校杀人事件》中读了这首诗的中文版
    这首诗就是这期故事主题的点睛之笔
    当时看完这期感触颇深
    如果单独读这首诗可能体会没有那么深
    但是有了“X学校杀人事件”这个故事
    对于这诗中每一句话的含义理解更深了

    于是找了这首诗英文版的音频
    是连姆尼森读的


    你的儿女,其实不是你的儿女。
    他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。
    他们借助你来到这个世界,却非因你而来,
    他们在你身旁,却并不属于你。

    你可以给予他们的是你的爱,却不是你的想法,
    因为他们有自己的思想

    你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂,
    因为他们的灵魂属于明天,属于你做梦也无法达到的明天。

    你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样,
    因为生命不会后退,也不在过去停留。

    你是弓,儿女是从你那里射出的箭。
    弓箭手望着未来之路上的箭靶,
    他用尽力气将你拉开,使他的箭射得又快又远。
    怀着快乐的心情,在弓箭手的手中弯曲吧,
    因为他爱一路飞翔的箭,也爱无比稳定的弓。

    Your children are not your children.
    They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.
    They come through you but not from you,
    And though they are with you yet they belong not to you.

    You may give them your love but not your thoughts,
    For they have their own thoughts.

    You may house their bodies but not their souls,
    For their souls dwell in the house of tomorrow,
    which you cannot visit, not even in your dreams.

    You may strive to be like them,
    but seek not to make them like you.
    For life goes not backward nor tarries with yesterday.

    You are the bows from which your children
    as living arrows are sent forth.
    The archer sees the mark upon the path of the infinite,
    and He bends you with His might
    that His arrows may go swift and far.
    Let your bending in the archer’s hand be for gladness;
    For even as He loves the arrow that flies,
    so He loves also the bow that is stable.

    之前AdrienneLee做了on children的段子,不过是把这首诗改编成了歌曲唱出来
    这期节目做的非常精美


    这里面有好多纪伯伦对于生命的吃喝、自由、婚姻、工作、好与坏以及死亡的思考
    而这些思考汇集成诗呈现出来

    1970-01-01   50赞       0踩       2713浏览 评论(9)
碧live
女 魔仙lv73

105590/1000000000

粉丝 24345关注 136